波蘭作家、詩人、翻譯家維斯瓦娃·希姆博爾斯卡,是為數不多的獲得諾貝爾文學獎的女性之一。《希姆博爾斯卡信札》,收錄了她寫給文學愛好者的230余封信件。每封信都是極為精致、充滿智慧的隨筆小品,簡潔而巧妙,詼諧而機智。
這些回信,更像是對文學愛好者的誠心指引和坦誠忠告。書中,有人提出這樣一個問題:如何成為一個文學家?希姆博爾斯卡這樣回信:要成為文學家,首先得有點兒天賦!具體到一些細節問題,希姆博爾斯卡在給一名叫阿塔的作者回信時這樣說:繆斯女神總是喜怒無常,有時也會青睞平庸之作。但一個詩人至少要用本時代的語言寫作。您的詩歌從形式和概念上來看都十分古老,特別像一位生活在十九世紀的姑娘寫出的。難道這是您從曾祖母的日記本中抄錄的詩句?還有一個作者在信中不斷重復“苦澀、空虛、撕裂的靈魂、無邊的痛苦、虛無”等字眼,希姆博爾斯卡反問:您的作品之所以那么憂傷,是不是因為您錯誤地認為悲泣是真正詩人的唯一行為呢?

言之有物,是文學作品的必要條件之一。她這樣回復一位作者:您的詩作是貧瘠的,任何一種形式上的花哨都掩蓋不了。您最后結尾寫“我想成為一名詩人”,而我更想看到您這樣寫:“我想寫作”,這才是真正嚴肅的態度,請以后在您的作品里不要出現這樣一句:“我很高興成為一名詩人。”
更有趣的是,她幽默地回復了一個犯了嚴重抄襲錯誤的作者:好吧,好吧。您仔細地抄寫了楊·斯托貝爾斯基的小說片段,寄給我們,希望發表。和某位來自格但斯克的“巨匠”相比,這根本不算什么。他曾光明正大地抄襲了《魔山》中的一個章節,還特意改了人物姓名以掩人耳目,抄襲的片段有30頁左右。您那手抄的4頁根本不夠看,必須要加油干了。建議您從《人間喜劇》開始抄。這本書寫得不錯,還很厚。對于一些沒有新意的標題,希姆博爾斯卡也不留情面,比如《三只小狗》,她這樣回信:我們非常喜歡狗,并且從小就偏愛“3”這個數字,然而這樣的標題并不能喚起我接著往下讀的興趣。
對于寫了一些文字而急于得到回報的作者,她回復:記錄自己的所思所想和人生經歷,這是一種自然的、個人的文學涵養和體現。這不僅是作家的責任,也是每一個受過教育的人的責任!當我們閱讀遙遠年代的作品時,發現文字形神俱佳,而它們的作者既不是文學家,也沒打算要成為文學家。而如今,有的人剛寫了那么幾頁紙,就開始為這些文字能值點什么而煩惱,還渴望知道在這上面“浪費時間”是否劃算,甚至每個勉強拼湊的句子都必須馬上帶來回報,這可真讓人感到悲哀。如果十年或二十年之后才能獲得回報呢?又或者它永遠都不會在普遍意義上帶來回報,卻幫作者豐富了他的人格呢?這些都應該算數呀!
一個作家的成長來源于內心的思想,取決于善于思考的靈魂,還要對看似微不足道、習以為常的事物保持敏銳的感知力。希姆博爾斯卡的每一封回信、信中的每一句話,都堪稱無比真誠的忠告。希望我們從她的文字中,汲取到讓自己清醒的力量。
作者:李艷霞
編輯:河南商報 張路
來源:河南日報


這些回信,更像是對文學愛好者的誠心指引和坦誠忠告。書中,有人提出這樣一個問題:如何成為一個文學家?希姆博爾斯卡這樣回信:要成為文學家,首先得有點兒天賦!具體到一些細節問題,希姆博爾斯卡在給一名叫阿塔的作者回信時這樣說:繆斯女神總是喜怒無常,有時也會青睞平庸之作。但一個詩人至少要用本時代的語言寫作。您的詩歌從形式和概念上來看都十分古老,特別像一位生活在十九世紀的姑娘寫出的。難道這是您從曾祖母的日記本中抄錄的詩句?還有一個作者在信中不斷重復“苦澀、空虛、撕裂的靈魂、無邊的痛苦、虛無”等字眼,希姆博爾斯卡反問:您的作品之所以那么憂傷,是不是因為您錯誤地認為悲泣是真正詩人的唯一行為呢?

言之有物,是文學作品的必要條件之一。她這樣回復一位作者:您的詩作是貧瘠的,任何一種形式上的花哨都掩蓋不了。您最后結尾寫“我想成為一名詩人”,而我更想看到您這樣寫:“我想寫作”,這才是真正嚴肅的態度,請以后在您的作品里不要出現這樣一句:“我很高興成為一名詩人。”
更有趣的是,她幽默地回復了一個犯了嚴重抄襲錯誤的作者:好吧,好吧。您仔細地抄寫了楊·斯托貝爾斯基的小說片段,寄給我們,希望發表。和某位來自格但斯克的“巨匠”相比,這根本不算什么。他曾光明正大地抄襲了《魔山》中的一個章節,還特意改了人物姓名以掩人耳目,抄襲的片段有30頁左右。您那手抄的4頁根本不夠看,必須要加油干了。建議您從《人間喜劇》開始抄。這本書寫得不錯,還很厚。對于一些沒有新意的標題,希姆博爾斯卡也不留情面,比如《三只小狗》,她這樣回信:我們非常喜歡狗,并且從小就偏愛“3”這個數字,然而這樣的標題并不能喚起我接著往下讀的興趣。
對于寫了一些文字而急于得到回報的作者,她回復:記錄自己的所思所想和人生經歷,這是一種自然的、個人的文學涵養和體現。這不僅是作家的責任,也是每一個受過教育的人的責任!當我們閱讀遙遠年代的作品時,發現文字形神俱佳,而它們的作者既不是文學家,也沒打算要成為文學家。而如今,有的人剛寫了那么幾頁紙,就開始為這些文字能值點什么而煩惱,還渴望知道在這上面“浪費時間”是否劃算,甚至每個勉強拼湊的句子都必須馬上帶來回報,這可真讓人感到悲哀。如果十年或二十年之后才能獲得回報呢?又或者它永遠都不會在普遍意義上帶來回報,卻幫作者豐富了他的人格呢?這些都應該算數呀!
一個作家的成長來源于內心的思想,取決于善于思考的靈魂,還要對看似微不足道、習以為常的事物保持敏銳的感知力。希姆博爾斯卡的每一封回信、信中的每一句話,都堪稱無比真誠的忠告。希望我們從她的文字中,汲取到讓自己清醒的力量。
作者:李艷霞
編輯:河南商報 張路
來源:河南日報

