
由馬伯庸原著小說改編的網劇《古董局中局》于12月26日正式在網絡視頻平臺播出。該書是馬伯庸的代表作,是一部集納了古董鑒定、收藏、造假、設局的百科全書小說,表現了深厚的中華文化傳承和歷史積淀,同時也不乏趣味性、冒險性和傳奇色彩。不過自小說IP成為影視市場的大熱資源后,小說改編成影視作品后,總會面臨著“是否忠于原著”的質疑,但如果太忠于原著的話,又會被觀眾指責無創新。影視改編到底該遵從怎樣的原則?如何在小說成功的基礎上再度創新?昨日,大河報·大河客戶端記者匯集了首播后的觀眾反響,也帶著大家的問題采訪了該劇出品方。
《古董局中局》講述了上世紀90年代北京琉璃廠一家古董店的店主許愿的冒險故事,原本許愿只想做一名安分的小市民,但被一個神秘房客打破了安逸的生活,許愿也卷進了一樁幾十年的迷案,從而經歷了一個又一個古董迷局。
小說一共四冊,而這次的劇版《古董局中局》改編的是23萬字的第一冊《佛頭迷案》,因此在首播一次放出12集后,有觀眾吐槽有注水之嫌,“可有可無的情節,無敘事功能的對話讓人感覺出戲”。五百和余慶兩位導演表示,這次影視改編大方向是原著的故事,但從許愿一個人的冒險改成了四個人的冒險。“電視劇的創作規律是不太鼓勵單線敘事的,所以我們的主線有三條,核心是調查佛頭真假和佛頭案的經過,其次引出兩條副線——黃家涉嫌造假和老朝奉的身份。”五百說。
因此,綜合考慮后,體量上肯定要有所增加,據了解,原定的劇集總數是24集,考慮到故事的節奏和密度,在豐富了人物性格和故事線索之后便擴充了50%的內容。出品方表示,經過前幾集的交待后,觀眾會漸入佳境,從而脫離原著去欣賞劇情。
熟悉《古董局中局》的讀者都知道,馬伯庸將故事的年代放在了上世紀90年代,但從前12集的觀感來看,似乎并沒有把年代交代清楚,有觀眾吐槽:“感覺這故事發生在民國,又好像發生在現代。”
五百承認在拍攝過程中并沒有想著還原書中的年代,他認為:“這是一個有傳奇色彩的古董懸疑故事,所以我們沒想著刻意還原那個年代。無論人物、故事情節還是服裝、化妝、道具和置景都在遵循上世紀90年代風格的基礎上,加入了現代審美。
無論在書中還是劇中,最吸引人的都是許愿鑒別古董的過程,懸絲診脈、隔空斷金、煮浸法、火沁法、鈞瓷筆洗等手法讓觀眾目不暇接,也讓全劇集專業性、知識性、可看性、趣味性于一體。
不過由于是網劇設置,五百并沒有把該劇定位為古董行業劇,有著拍攝《白夜追兇》成功經驗的他自然而然地將懸疑、冒險元素融入進去,因為這是吸引年輕觀眾的必要手段。
作者:大河報·大河客戶端記者 王峰
編輯:河南商報 張路
來源:大河報
